통화 중이다...?
時間過得真快,我學習韓文已經半年了,也正式邁入初級四的課程囉!(拍手)
初級四的第一堂就先來個測驗 (抖),並教了文法1,第二堂課也教了2個文法,要快點複習,不然記憶力跟魚一樣的我,一定會全部忘光光的!
[文法1]~아/어/여 주세요-表達「請求」的意思,雖然是命令句,但非常有禮貌。
주세요前面的動詞變化是一般現在式的變化。
比如(1):可以(稍微)告知我電話號碼嗎?
전화 번호 좀 알려 주세요?
좀是稍微的意思,但不一定要直接翻譯出來,有跟我說「一下」,借我看「一下」那種感覺。不加좀也可以,但加了좀會更有禮貌。
比如(2):幫我提一下包包。
제 가방 좀 들어 주세요.
알리다 -> 알려 告知。들다 ->들어 提。
有趣的韓國文化
老師說,若是在韓國搭乘大眾運輸工具時,坐的人有義務幫站的人提東西,無論你們認不認識哦~
這對我們來說是很奇怪的事,但老師說這很理所當然啊,因為坐著的人比較輕鬆,可以多幫一點忙,下次去韓國我要來觀察看看!!
[文法2]~(으)ㄹ 것이다 -> 거예여-當所說的內容是別人的事時,代表說話者的「推測」,通常會和副詞아마(大概)一起使用。
거예여之前在第21週的文法有提到,但當時是講自己的事,代表「計劃」。
若是前方的動詞沒有子音,或是子音是ㄹ,則使用ㄹ 거예여。若是前方的動詞的子音是ㄹ以外的子音,則使用을 거예여。
然後這個用法是有過去式的,但過去式的變化會是在前方的動詞上,았/었/였을 거예요。
比如(1):明天應該不會下雨,所以請明天去。
아마 내일 비가 안 올 거예여. 그러니까 내일 가세요.
올是오的變形,因為오沒有子音,所以直接用ㄹ 거예요。
[文法3]~(으)ㄹ 게요-是一種「讓我來」的概念。這只能用在陳述句,不能用在疑問句哦~
動詞的變化跟[文法2]一樣。
比如(1):這件事我來做。
이 일을 제가 할게요.
比如(2):明天我來煮飯。
내일은 세가 요리 할게요.
好想問老師,「讓專業的來」要怎麼說哦~~~